Dopiero teraz ogrywam ten tytuł, już raz ukończyłem, po czym się dowiedziałem, ze nie zrobię 100%, bo przejąłem wszystkie tereny i zablokowało mi to możliwość zrobienia kilku misji pobocznych (typu wkurzanie gangu, wybijanie ich dziwek), więc przechodzę po raz drugi, wciąż nie mam dość tej gry - pierwsze przejście zajęło mi około 25h, w drugim mam teraz 10h i 30% gry zaliczone. Jest genialnie. Za to wkurza strasznie to nasze PL tłumaczenie. Nie dość, że teksty średnio przełożyli, to jeszcze błędy się wkradły i to takie, które uniemożliwiają ukończenie niektórych misji. W jednej z misji pobocznych, z celów do zabicia jest babcia imieniem Agnes, no i w PL mamy, że trzeba podjechać pod jej dom i poszaleć samochodem. Robiłem co mogłem i nic, w końcu wyszukałem sobie jakiś walkthrough, na którym będzie ta misja w necie (dłuugo szukałem) i okazuje się, że w oryginale jest tam napisane: Little streaking by her HQ near the church in Ashwood oughtta bring that repressive bitch out. No i oczywiście teraz już to zaliczyłem, prościzna, ale skąd ci tłumacze wzięli "poszaleć samochodem", to nie mam pojęcia.