No kurczę, dokładnie, to samo sobie myślałem. Wszystko i tak się dzieje w Animusie, więc wytłumaczenie dobrego angielskiego może być bardzo, bardzo proste i bardziej spójne ze światem gry niż jest teraz (nie żeby w ogóle musiało być).
Może tak być, typ z ACIII np. był Indianinem i dlatego jego występ był taki sobie, bo nie ma dużo ludzi z jego plemenia i ciężko było o podaż dobrych voice actorów. Nadal nie jest to wytłumaczenie, nadal sądzę, że ten akcent jest niepotrzebny.
Jak chcą być super zgodni z realiami i miejscem akcji, to proszę bardzo, natywny język i elo. I nie chcę słyszeć wytłumaczenia, że hamburgery by zeszły na zawał jakby się dowiedziały, że ludzie mogą mówić w języku dla nich niezrozumiałym, bo powstają chociażby popularne i lubiane seriale w innych językach z angielskimi napisami jak w dużej części Narcos chociażby.