Skocz do zawartości

Wiedźmin 3: Dziki Gon


Rekomendowane odpowiedzi

Ale chyba nie wszystko wygląda tak pięknie jak pokazują... takie coś namierzyłem (w spoilerach zwykłe screen'y)

 

 

1431447047469.jpg

1431447286255.jpg

 

 

 

Co nie zmienia faktu, że dla Wieśka kupiłem niedawno PS4, więc będzie się działo :)

:facepalmz:

A czy te screeny oddają, jak ta gra wygląda?

http://static.gamespot.com/uploads/original/1188/11888561/2432678-0723579134-2388300-4565038567-1920x-1

http://www.thesixthaxis.com/wp-content/uploads/2014/08/DCBeta-10.jpg

 

W ruchu te dwa racery wyglądają jakieś milion razy lepiej. Gra na screenach, zazwyczaj tych robionych przez graczy, wygląda znacznie gorzej niż to co widzimy na ekranie tv. Screen screenowi nie równy.

Edytowane przez YETI
Odnośnik do komentarza

ciekawe że gram.pl i gry online pl dały najniższe oceny - może dlatego że grali po polsku ?

i STOP!!!

 

GOL dal ocene slaba bo to bezmozgi ktorym dupa pekla ze nie graja na PC wiec woleli mowic tylko jak to wersja konsolowa ssie. Wg mnie CDPR popelnilo blad wysylajac takim debilnym portalom jak CDA czy GOL wersje PS4, liczac ze beda w stanie obiektywnie podejsc do sprawy i nie robic sobie system wars w recenzji. 7/10 konsole, ale na pc pewnie bedzie ladniej wiec 9/10 - szczyt IDIOTYZMU

 

Gram.pl napisal to o dubbingu:

 

Udźwiękowienie Dzikiego Gonu może bowiem stanowić wzorzec dla innych. Pod każdym względem. Polski dubbing i jego reżyseria zasługują na najwyższe pochwały, będąc rewelacyjnym uzupełnieniem mistrzowsko napisanych dialogów.

 

http://www.gram.pl/artykul/2015/05/12/wiedzmin-3-dziki-gon-recenzja.shtml

 

Takze Yano... STOP!!! And go home ;)

  • Plusik 1
Odnośnik do komentarza

ciekawe że gram.pl i gry online pl dały najniższe oceny - może dlatego że grali po polsku ?

i STOP!!! nie naskakujcie na mnie! mimo całego tego gadania prawdopobnie sam sie przełamie i jednak będę grał po polsku, a przynajmniej obczaje. ale nie oszukujmy sie - trzeba sie spodziewać że jakaś część polskich głosów będzie słaba, nie mamy tylu dobrych aktorów dubbingowych, a w dodatku większość ma teatralną maniere

 

Niech ktoś wklei gif "(pipi)a! Nie czytam dalej", bo to już jest parodia. Co z tego, że u nas kilka głosów będzie słabych skoro w innych wersjach tylko kilka głosów będzie dobrych, a reszta, łącznie z Geraltem będzie ssała.

Odnośnik do komentarza
Gość suteq

 

ciekawe że gram.pl i gry online pl dały najniższe oceny - może dlatego że grali po polsku ?

i STOP!!! nie naskakujcie na mnie! mimo całego tego gadania prawdopobnie sam sie przełamie i jednak będę grał po polsku, a przynajmniej obczaje. ale nie oszukujmy sie - trzeba sie spodziewać że jakaś część polskich głosów będzie słaba, nie mamy tylu dobrych aktorów dubbingowych, a w dodatku większość ma teatralną maniere

 

CQkbukq.gif

 

fixed 

Odnośnik do komentarza
Gość Orzeszek

 

CDA na pewno ostro wku*wione jest, że nie mają pierwszej, ekskluzywnej recenzji jak przy W2 :D

Wszystkie serwisy polskie są ostro wk... na Redów, bo nie dość że nie dostali wersji PC do recenzji, to jeszcze udostępniono im mniejszą ilość czasu jeżeli chodzi o eventy, wywiady etc. niż zachodnim portalom. 

 

zgadnij dlaczego?

Odnośnik do komentarza

CDA na pewno ostro wku*wione jest, że nie mają pierwszej, ekskluzywnej recenzji jak przy W2 :D

Wszystkie serwisy polskie są ostro wk... na Redów, bo nie dość że nie dostali wersji PC do recenzji, to jeszcze udostępniono im mniejszą ilość czasu jeżeli chodzi o eventy, wywiady etc. niż zachodnim portalom. 

 

Święte krowy polskiego "dziennikarstwa" - "w dupach im się poprzewracało" i tyle.

Edytowane przez Starh
Odnośnik do komentarza

 

CDA na pewno ostro wku*wione jest, że nie mają pierwszej, ekskluzywnej recenzji jak przy W2 :D

Wszystkie serwisy polskie są ostro wk... na Redów, bo nie dość że nie dostali wersji PC do recenzji, to jeszcze udostępniono im mniejszą ilość czasu jeżeli chodzi o eventy, wywiady etc. niż zachodnim portalom. 

 

No i dobrze. Za takie recenzje to powinni im zakazać pisać.

Odnośnik do komentarza
Gość suteq

 

Ma. W dodatku na konsole nie wlicza takich guwien jak gol. ;)

 

Wlicza.

 

No jak patrzyłem recki innych gier kiedyś to polskich serwisów w ogóle nie było. Albo coś mi się porąbało. 

Edytowane przez suteq
Odnośnik do komentarza

Ej przesadzacie to WY. 

 

Ślepo teraz patrzycie na mesjasza wiedźmina i hype wam do głowy uderzył za bardzo. Ja się zgadzam z berlinem z cda czy z recenzją GoL'a.  PC Gamer wprost napisał że CDP nie wyrobił się z patchem day 1 na pc więc wysłali wersje ps4 z tym patchem w zestawie. No i jeżeli tak gubi klatki jak berlin pisze to nie zasługuje na 9,5 / 10. Od kiedy mamy nagradzać techniczną fuszerkę?  Ja nie mogę się doczekać gry ale na pc przynajmniej będę mógł sobie pogmerać w ustawieniach aby mieć te 30 fps minimum a na konsoli z day one patchem ma być klatkowanie i ma to nie wpływać na ocenę ?   Ludzie opamiętajcie się.  

 

Nie mówię że grę należy zjechać ale nie należy dawać maksymalnych not jeżeli technicznie gra nie domaga 8/10 to powiedzmy optymalna ocena.  Mnie powoli zaczyna przerażać stan wersji pc skoro nadal nie wysłali nikomu. Ja (pipi)e aby nie było jak z Wiedźminem 1 który grywalny był dopiero pół roku po premierze...

  • Plusik 4
Odnośnik do komentarza

Zanim ktoś naskoczy na mnie że nie mam prawa krytykować. Mam większe niż 99% osób w temacie .

 

 

  11188185_948538618519346_190856244499933

 

 

 

 

youtuberzy grali w pewien fragment nie doszli do końca gry a Berlin napisał w recenzji że IM DALEJ tym gorzej

Edytowane przez blantman
Odnośnik do komentarza

ciekawe że gram.pl i gry online pl dały najniższe oceny - może dlatego że grali po polsku ?

i STOP!!! nie naskakujcie na mnie! mimo całego tego gadania prawdopobnie sam sie przełamie i jednak będę grał po polsku, a przynajmniej obczaje. ale nie oszukujmy sie - trzeba sie spodziewać że jakaś część polskich głosów będzie słaba, nie mamy tylu dobrych aktorów dubbingowych, a w dodatku większość ma teatralną maniere

 

 

by Koso

 

Mam mimo wszystko pewien zgryz, bo choć polski język brzmi świetnie, to jednak nie wszyscy aktorzy dobrze się tu odnaleźli. Jacek Rozenek w roli tytułowej jest klasą dla siebie i przebija Douga Cockle'a, czyli "angielskiego" Geralta. Ale już z innymi postaciami rzecz wygląda inaczej. "Zachodnia" Yennefer zdecydowanie lepiej trafia w postać, lepiej brzmi Ciri i głosy dziecięce. Po kilku godzinach porównywania obu wersji uderzyło mnie jeszcze jedno - widać, że gestykulację i mimikę postaci zaplanowano pod angielski dubbing. Gesty i akcenty są trafione tak jak należy, podczas gdy w polskiej wersji - przykładowo - postać macha zrezygnowana ręką w innym momencie niż powinna. Mimo wszystko naturalność polskich głosów zachęca do grania po polsku.

Mimo wszystko zagram po polsku, bo jest sporo smaczków.

Odnośnik do komentarza

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...