Skocz do zawartości

Wiedźmin 3: Dziki Gon


Rekomendowane odpowiedzi

Pewnie tak było, jakby się wycwanił to umowa by inaczej wyglądała a takto...żal. Najbardziej go boli, że jego wytwór bardziej jest kojarzony z grą, wiadomo p, te czasy lepszy przekaz a endrju nie może tego ogarnąć. Ja jednak bardziej kojarzę książki jako podwaliny a dopiero później gry ale wiem, że większość bedzie to widziała na odwrót. Sapkowskiego szanuje ale za tekst o inteligencji w jakiej się obraca itd. Kij mu w oko.

 

Wykażcie trochę empatii co do Sapkowskiego. Pisarz wydaję swoje książki życia, w trudnym okresie politycznym w naszym kraju,  które z rozmachem schodzą w Polsce jak i za granicą.

Nagle wychodzi gra która bazuje na jego pracy i pojawiają się komentarze typu" Gdyby nie gra o Wiedzminie nie było by słychać za granicą, Sapkowski powinien się cieszyć"

Co za nonsens, zupełnie się nie dziwie że jest poirytowany. Inna kwestia to pieniądze. Gdyby autorzy gry dobrze "finansowali" Sapkowskiego na pewno siedziałby cicho i liczył cyferki na koncie a tak ewidentnie nie jest. Co nie zmienia faktu że nie wolno obrzucać Andrzeja błotem .

Odnośnik do komentarza

Może sobie gadać co chce ale obrażać swoich fanów i graczy? Takiego człowieka powinni obrzucać nie tylko błotem ale i guwnem. Czegoś takiego się nie robi. Na listy bestsellerów trafił PO premierze Dzikiego Gonu, zdobył nagrodę PO premierze Dzikiego Gonu, jego książki zostały przetłumaczone PO premierze Dzikiego Gonu. Itd. Itp. Jeżeli tego nie widzi to jest zwykłym durniem i na pewno nie jest człowiekiem inteligentnym za jakiego się uważa. Sam zacząłem czytać książki w okolicach premiery W1.

 

Zaorać Sapka. Tylko Geralt!

Edytowane przez ireniqs
Odnośnik do komentarza

Może sobie gadać co chce ale obrażać swoich fanów i graczy? Takiego człowieka powinni obrzucać nie tylko błotem ale i guwnem. Czegoś takiego się nie robi. Na listy bestsellerów trafił PO premierze Dzikiego Gonu, zdobył nagrodę PO premierze Dzikiego Gonu, jego książki zostały przetłumaczone PO premierze Dzikiego Gonu. Itd. Itp. Jeżeli tego nie widzi to jest zwykłym durniem i na pewno nie jest człowiekiem inteligentnym za jakiego się uważa. Sam zacząłem czytać książki w okolicach premiery W1.

 

Zaorać Sapka. Tylko Geralt!

 

Książki wyszły w języku angielskim, niemieckim i rosyjskim dużo przed premiera Wiedźmina. Więc zanim zaczniesz pisac herezje sprawdź FAKTY.

Sapkowski jest specyficzny to fakt, jego wypowiedzi są mocno kontrowersyjne, ale Twoja powyższa wypowiedz pokazuje że gardzisz człowiekiem który jest mistrzem w polskiej fantastyce. Nie okazujesz szacunku jego pisarskiemu geniuszowi oraz wybitnie rozwiniętej wyobraźni. Innymi słowy pokazujesz jakim jesteś ograniczonym "fanem Geralta"

Edytowane przez kufir
Odnośnik do komentarza

 

Może sobie gadać co chce ale obrażać swoich fanów i graczy? Takiego człowieka powinni obrzucać nie tylko błotem ale i guwnem. Czegoś takiego się nie robi. Na listy bestsellerów trafił PO premierze Dzikiego Gonu, zdobył nagrodę PO premierze Dzikiego Gonu, jego książki zostały przetłumaczone PO premierze Dzikiego Gonu. Itd. Itp. Jeżeli tego nie widzi to jest zwykłym durniem i na pewno nie jest człowiekiem inteligentnym za jakiego się uważa. Sam zacząłem czytać książki w okolicach premiery W1.

 

Zaorać Sapka. Tylko Geralt!

Książki wyszły w jeżyku angielkiem, niemieckim i rosyjskim dużo przed premiera Wiedźmina. Więc zanim zaczniesz pisac herezje sprawdź FAKTY.

Sapkowski jest specyficzny to fakt, jego wypowiedzi są mocno kontrowersyjne, ale Twoja powyższa wypowiedz pokazuje że gardzisz człowiekiem który jest mistrzem w polskiej fantastyce. Nie okazujesz szacunku jego pisarskiemu geniuszowi oraz wybitnie rozwiniętej wyobraźni. Innymi słowy pokazujesz jakim jesteś ograniczonym "fanem Geralta"

Dokładnie tak. Gardzę bucami, durniami i ludźmi którzy mnie obrażają. :cool::lapka:
  • Plusik 3
Odnośnik do komentarza

W sumie mam w nosie jak zachowuje sie Sapkowski ale z ciekawości spytam o co chodzi z tym obrażaniem? Jak konkretnie obraża nas "graczy" czy nas "czytelników"  ?

Z ciekawości możecie przytoczyć jakieś jego autentyczne wypowiedzi ?

Odnośnik do komentarza

"Znam parę osób, które w tę grę grało, ale niewiele takich osób znam, bo obracam się raczej wśród ludzi inteligentnych"

Andrzej Sapek

 

Prawdę powiedział. Wystarczy spojrzeć na tych wszystkich kupujących gry day one pokroju No Man's Sky nie uważam ich za zbyt inteligetnych i zgadzam się z ASem.

Edytowane przez _Be_
Odnośnik do komentarza

"Znam parę osób, które w tę grę grało, ale niewiele takich osób znam, bo obracam się raczej wśród ludzi inteligentnych"

Andrzej Sapek

 

Mało trafna wypowiedź to fakt, bardzo kontrowersyjna ale poniekąd trafna.

Chodzi tutaj o tych nagłych fanów którzy sięgają po książki po ograniu Wiedzmina 3 i które zapominają że to gra powstała na bazie książek a nie na odwrót.

Tym samym krytykują książki bo gra im się bardziej podobała. Myślę że to miał na uwadze Sapkowski. Ciekawe czy te słowa były przemyślane.

 

 

"Gra narobiła mi mnóstwo smrodu i gówna... Przez to, zaczęli zagraniczny wydawcy używać grafiki z gry na okładkach. No i ludzie odrzucali książkę, mówiąc, że to nie jest nowe, że to jest game-related. Typu książka napisana do gry, czego w fantasy mamy mnóstwo. Fani w Europie zaczęli książkę odrzucać. Musiałem toczyć wojnę z tym, by przekonać, że jest inaczej"

Edytowane przez kufir
Odnośnik do komentarza

Sapkowi dupka pekla ze za bezcen sprzedal prawa i nie raz postanowil o tym dac znac kiedy ktos go pytal o gre [np wywiad z okazji wiedzmina 2], dodatkowo gry przycmily jego ksiazki, a chlopak zeby miec na zoladkowa czy koniaczek postanowil skorzystac na fali popularnosci i napisac '(pipi)wieczytokontynuacja' czyli sezon burz. Duma mu pewnie na rowni z dupskiem pekala podczas pisania SB (ktory swoja droga odstawal mocno od sagi) kiedy zdawal sobie sprawe ze bedzie mial wkrotce na sake tylko dzieki temu ze gierki wybily jego twor, pewnie czul sie jakby pisal te typowe nowelki do gier a la mass effect etc.

 

A co do tego imputowania ze kazdy kto gra w gierki nie jest osoba inteligentna [bo nomen omen to wlasnie powiedzial], no to coz, rozumiem chlopa, tez bym pewnie gnił żółcią w srodku gdybym taki blunder popelnil z prawami do Wiedzmina, patrzac jak inna firma dzieki temu pnie sie na wyzyny. Troche z usmiechem jednak patrze na cala sytuacje, bo sapkowski zawsze byl nadetym bufonem (sage czytalem dlugo przed pierwsza Wiedzminem 1, juz wtedy w wywiadach mozna bylo sie poznac na sapku), i fajnie zobaczyc ze tak go to boli.

 

btw. tak, to jest na pewno sarkazm z jego strony, przeciez to taki spoko luzny czlowiek, z lekkim podejsciem do spraw, tak lekkim ze do dzis pamietam sytuacje [jeszcze przed premierami gier] jak zlapal bulwers bo ktos nie zwrocil sie do niego per mistrzu zadajac mu pytanie. xD

 

 

Wiedzmin GOTY, ale autor to moczymorda i zadufany buc.

  • Plusik 1
Odnośnik do komentarza

ktoś tu pisał, że wiedźmin został przetłumaczony na angielski na długo przed premierą gier. Pierwsza część sagi, Krew elfów po angielsku została wydana w 2008 roku, druga część sagi dopiero 5 lat później w 2013, następne części w 14 i 16r czyli wszystko po wydaniu gry.

 

Przed premierą gier przekład był jedynie na rosyjski i czeski i hiszpański. 

Odnośnik do komentarza

Ostatnie życzenie było przetłumaczone na angielski w 2007, natomiast resztę odsłon głównie tłumaczono na języki takie jak właśnie rosyjski, litewski czy niemiecki. Faktem jest jednak, że Wiedźmin tłumaczony był już przed grą.

 

Prawdą jest też to, że THE WITCHER nie stał się tworem rozpoznawanym szeroko od 2007, bo sama gra na zachodzie nie trafiła do jakiegoś wielkiego grona ludzi + miała wybitne problemy z tłumaczeniem. Dopiero dwójka przebiła się szerzej, a taką prawdziwą popularność zyskała trójka, gdzie cały PR przestawiono na międzynarodowy rozgłos. 

Odnośnik do komentarza

ktoś tu pisał, że wiedźmin został przetłumaczony na angielski na długo przed premierą gier. Pierwsza część sagi, Krew elfów po angielsku została wydana w 2008 roku, druga część sagi dopiero 5 lat później w 2013, następne części w 14 i 16r czyli wszystko po wydaniu gry.

 

Przed premierą gier przekład był jedynie na rosyjski i czeski i hiszpański. 

Dodam tylko, że na angielski fani przetłumaczyli całą sagę wcześniej i podobno lepiej.

Odnośnik do komentarza

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...