Brolin 328 Opublikowano 8 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 8 Maja 2016 Obecnie koncze NG+. Zostala IMO najgorsza czesc gry czyli farmienie convenantow. Przynajmniej z blue sentinels po ostatnim patchu jest troche lepiej. Powinni zrobić tak aby od NG+ itemy za Blue Sentinels i za to drugie wypadały znacznie częściej bo na wysokich levelach praktycznie już nikt nie używa Way of Blue. Dobre kilka godzin biegałem dziś z covenantem "pomocnika" i nie przyzwało mnie ani razu, migała tylko ikonka covenantu ale nic więcej. Cytuj Odnośnik do komentarza
bokser 63 Opublikowano 8 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 8 Maja 2016 Dziś zacząłem zabawę NG+8 i wyżej All Bosses Solo no Damage Zacząłem od Potiffa https://youtu.be/avBfXN839Y8 A tutaj playlista z kolejnymi walkami http://www.youtube.com/playlist?list=PLiLzyVUuZ7zYzoW2y3-0SbVCDXHlkrF-R Sent from my iPhone using Tapatalk 1 Cytuj Odnośnik do komentarza
Czezare 1 448 Opublikowano 8 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 8 Maja 2016 Powiedzcie mi co to oznacza? Gram sobie ci ja będąc umarłym (nie będąc pod wpływem żaru) i nagle dostaję info,że zaraz zostanę przeniesiony jako niebieski fantom do drugiego swiata. Po loadingu widze, ze jakis czerwony phantom napyerdala sie z jakims rycerzem. Razem z tym rycerzykiem ubijamy komucha i wracam do swojej gry. Dlaczego tak sie dzieje? Cytuj Odnośnik do komentarza
golab 1 670 Opublikowano 8 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 8 Maja 2016 quest fabularny? Cytuj Odnośnik do komentarza
Kazub 4 583 Opublikowano 8 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 8 Maja 2016 (edytowane) covenant blue sentinels ? o, według polaczków tłumaczków w tej grze wzywamy UPIORY do co-opa. wolałem unikać spolszczenia, ale to jest zbyt śmieszne, żeby nie odpalić firelink shrine - kapliczka zjednoczenia high wall of lothric - wysoka ściana lothric dawać wincyj Edytowane 8 Maja 2016 przez Kazub Cytuj Odnośnik do komentarza
Sylvan Wielki 4 533 Opublikowano 8 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 8 Maja 2016 (edytowane) Powiedzcie mi co to oznacza? Gram sobie ci ja będąc umarłym (nie będąc pod wpływem żaru) i nagle dostaję info,że zaraz zostanę przeniesiony jako niebieski fantom do drugiego swiata. Po loadingu widze, ze jakis czerwony phantom napyerdala sie z jakims rycerzem. Razem z tym rycerzykiem ubijamy komucha i wracam do swojej gry. Dlaczego tak sie dzieje? W grze występują przymierza. W zależności od tego, do którego należysz, wykonujesz różne zadania, otrzymując tym samym różne nagrody. Zapewne należysz do Błękitnych Strażników, którzy są wzywani do pomocy, gdy członek frakcji jest zaatakowany. Można zrezygnować z przynależności. Edytowane 8 Maja 2016 przez Sylvan Wielki Cytuj Odnośnik do komentarza
Dr.Czekolada 4 475 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 covenant blue sentinels ? o, według polaczków tłumaczków w tej grze wzywamy UPIORY do co-opa. wolałem unikać spolszczenia, ale to jest zbyt śmieszne, żeby nie odpalić firelink shrine - kapliczka zjednoczenia high wall of lothric - wysoka ściana lothric dawać wincyj Nie mam bladego pojęcia co jest dla ciebie w tym śmieszne akurat to, co wymieniłeś dobrze przetłumaczone zachowuje sens. Moje ulubieńce to: - Zniekształcony Świetlny Mur, Rzęsisty pot, Niezłomny Łata. Widać w pewnych momentach w tłumaczeniu brak konsekwencji, bo postanowili część imion "przetłumaczyć" a część zostawić jak jest. Od pierwszej części pamiętam "Grzybek Elżbiety" Czyli np czar Dorhy's Gnawing powinno być Ugryzienie Doroty (xd) ale zostawili Podgryzanie Dorris. Po jaką cholerę nagle Patchesa postanowili przetłumaczyć, kiedy w jedynce był zostawiony tego nie mam pojęcia. Cytuj Odnośnik do komentarza
Yano 3 697 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 (edytowane) akurat high wall of lothric jest serio debilnie przetłumaczony bo zbyt dosłownie i współcześnie, powinien być wysoki mur, zamki mają mury a nie ściqany, dlatego w kontekście zamku na 100% powinien być mur powinno być coś w stylu wysokie mury lothrick albo wysokie mury zamku lothrick co do Dorhy to to mi wygląda na nazwe własną, a nie dorothy czyli imie dorota Zniekształcony Świetlny Mur - tu bym prędzej dał wirująca ściana światła przykładów na (bez)bekowe tłumaczenie jest od groma Edytowane 9 Maja 2016 przez Yano Cytuj Odnośnik do komentarza
Rayos 3 170 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 bezbeki są z was, co się czepiają spolszczenia, zamiast cieszyć się grę :facepalmz: każdego soulsa przechodziłem po angielsku, DkS3 po pl, bo mi się nie chciało bawić a UK sklep na X1 przez zmianę jezyka, i nie odczulem zadnych roznic. gralo sie rownie dobrze, a pl tlumaczenie nawet dodawalo troche smaczku. dialogi przetlumaczone poprawnie, lokacje tez, zawsze wiadomo bylo gdzie sie jest, a serio, czepiac sie ściany zamiast muru to trzeba byc ameba na poziomie Yano. jedyne to mi sie nie podoba w tlumaczeniu wlasnie niekosekwentne tluamczenie nazw wlasnych. nadal ubolewam nad tym ze przetlumaczyli zweihandera na miecz dwureczny 1 Cytuj Odnośnik do komentarza
Yano 3 697 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 ja sie cieszyłem grą po grałem po angielsku ale twoja obrona wyraźnie słabego tłumaczenia jest daremna i sam sie zachowujesz jak ameba, po wała bronisz słabych tłumaczy? Cytuj Odnośnik do komentarza
Dr.Czekolada 4 475 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 (edytowane) Ja tam do tłumaczenia większego problemu nie mam. Nie jestem jakimś wielkim polonistą i dałem radę skończyć grę po Polsku bez grymasu na twarzy. Może i jest parę potknięć jak np ten jeden nieszczęsny pierścień. Teraz gram po ang bo jest mi zwyczajnie wygodniej doszukać brakujących czarów. Poza tym teraz, jak już wylizałem cały srol i tak będę już tylko ciorał w pvp i czekał na DLC'ki. Edytowane 9 Maja 2016 przez Dr.Czekolada Cytuj Odnośnik do komentarza
Kazub 4 583 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 Nie mam bladego pojęcia co jest dla ciebie w tym śmieszne akurat to, co wymieniłeś dobrze przetłumaczone zachowuje sens. to nie wiem, może kwestia edukacji, mało czytasz..... https://pl.wikipedia.org/wiki/Upi%C3%B3r jak to ma odzwierciedlać soulsowego phantoma, czyli postać gracza przeniesioną z innego świata ? zupełnie mylące pojęcie można było użyć spolszczenia - fantom high wall of lothric to jest wysoki mur otaczający zamek lothric. trochę jak wielki mur chiński, nie chińska ściana kapliczka zjednoczenia jest zbytnim uproszczeniem i nijak nie oddaje znaczenia firelink shrine. raz, że first flame jest pominięty, a dwa, to w tym wypadku pasowałoby użycie świątynia, zamiast kapliczka (jeszcze to zdrobnienie, eh) Cytuj Odnośnik do komentarza
Rayos 3 170 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 Teraz gram po ang bo jest mi zwyczajnie wygodniej doszukać brakujących czarów. Poza tym teraz, jak już wylizałem cały srol i tak będę już tylko ciorał w pvp i czekał na DLC'ki. tez tak wlasnie zrobie, zeby bylo latwiej szukać Cytuj Odnośnik do komentarza
Kazub 4 583 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 (edytowane) wszystko jest kwestią oczekiwań. w przypadku tych gier oczekuje od warstwy literackiej i językowej więcej. to tłumaczenie kaleczy piękno tych gier, albo wręcz wprowadza w błąd. można też oczekiwać jakiegoś profesjonalizmu, no, czegoś więcej niż "nie jest tak źle", "może być", "wiadomo o co chodzi". Edytowane 9 Maja 2016 przez Kazub Cytuj Odnośnik do komentarza
Jerome 1 181 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 Dokładnie. Dlatego granie po pl to śmiech. Cytuj Odnośnik do komentarza
Gość Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 (edytowane) Nie mam bladego pojęcia co jest dla ciebie w tym śmieszne akurat to, co wymieniłeś dobrze przetłumaczone zachowuje sens. to nie wiem, może kwestia edukacji, mało czytasz..... https://pl.wikipedia.org/wiki/Upi%C3%B3r jak to ma odzwierciedlać soulsowego phantoma, czyli postać gracza przeniesioną z innego świata ? zupełnie mylące pojęcie można było użyć spolszczenia - fantom HE? Fantom oznacza zjawę, a do tej kategorii również zalicza się upiór, to tak odnośnie definicji ze słownika. Jeszcze w kontekście słownikowego upiora jako "groźny dla ludzi duch osoby zmarłej" to przyzwany gracz jest duchem (przynajmniej tak to jest wizualizowane), jest groźny i raczej nie do końca żywy (chociaż tutaj sobie zgaduje, bo nie śledzę fabuły). Edytowane 9 Maja 2016 przez Gość Cytuj Odnośnik do komentarza
Kazub 4 583 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 upiór to inaczej straszydło. kiedy mówimy, że coś wygląda upiornie, to mamy na myśli jakąś niemiłą paskudę. wilkołaki i wampiry to też upiory. fantom w tym ujęciu będzie po prostu jakąś istotą bezcielesną. phantom w dark souls to postać przybywająca do czyjegoś świata (gracz lub NPC) . przypomina ducha, ale jest materialny, choć w świecie hosta ma ograniczone możliwości (na przykład może nie mieć kontaktu z przeciwnikami i otoczeniem). phantom nie musi być groźny (dark spirit), może być też neutralny (wrogi do hosta lub nie). polecam tego nie ciągnąć dalej Cytuj Odnośnik do komentarza
Gość Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 Rozumiem, ale mimo wszystko chciałem tylko zaznaczyć, że ten "upiór' nie jest wcale taki z czapy i zupełnie wypacza sens oryginału. Cytuj Odnośnik do komentarza
Wredny 9 446 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 Popieram Kazuba, ale żeby nie było to wątek językowy sobie darujmy, bo zaraz wejdzie jakiś troll i napisze, że wszyscy gracie w zje.baną wersję, bo oryginał jest po japońsku Cytuj Odnośnik do komentarza
mugen 1 933 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 No bo jest. Cytuj Odnośnik do komentarza
Rayos 3 170 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 a japonska ersja ma dialogi po angielsku i co teraz? Cytuj Odnośnik do komentarza
Dr.Czekolada 4 475 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 to nie wiem, może kwestia edukacji, mało czytasz..... Około połowa graczy jakich spotykam mnie straszy (fashion souls) to się liczy ? Cytuj Odnośnik do komentarza
devilbot 3 681 Opublikowano 9 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 9 Maja 2016 Co do tłumaczeń to byłem dzisiaj przy ognisku "Przedpokój Starego Króla". True story. Cytuj Odnośnik do komentarza
Jerome 1 181 Opublikowano 10 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 10 Maja 2016 (edytowane) lvl 125 pvp (najazdy) DeathStalkerRai aka Master Rai Cursed Clan & Rosaria's Fingers Pact Miejsce - Irithyll Dungeon, Profaned Capital Dwie formy - 1 Bliski kontakt - Rai's Black Blade + Parrying Dagger + Great Chaos Fire Orb - Ringi - RoF+2, Flyn, Milking, Bloodring. - 2 Dystans - Mail Braker + Parrying Dagger - Ringi - RoF2, Flyn, Hornet, Obscuring Rai's Dark Silver Mask, Black Gauntlets, Black Leggings ''Prawdopodobnie osiedlenie sie w miejscu przypominajace dom...'', ''Zle stosunki z Yhornem - głoszą, ze czasami puszcza ofiare do Yhorna obserwując niewidoczny z daleka..." Dawajcie swoja ulubiona postac i jak macie zajawke to cos wiecej niz fotka. :v Edytowane 10 Maja 2016 przez Jerome Cytuj Odnośnik do komentarza
xtomashx 162 Opublikowano 10 Maja 2016 Udostępnij Opublikowano 10 Maja 2016 Opłaca się kupić ten klucz w kaplicy? 20k dusz to dużo jak na początek. Cytuj Odnośnik do komentarza
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.