Skocz do zawartości

Polski dubbing w grach.


Figuś

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Ktoś tu przespał ostatnią dekadę :D Rachunek jest prosty - dasz polskie napisy/dubbing do gierki? Polak już wyciąga pieniążki. Kumają to giganci jak EA, Ubi, Rockstar czy Sony. Gierki bardzo dobrze się u nas sprzedają, sprawdź wyniki badań polskich graczy. Jasne że daleko nam do potęg jak UK czy Niemcy, ale jest lepiej niż można by sądzić. Bogacimy się, stać nas na gierki. To już nie jest luksus i egzotyka.

Opublikowano

Rozumiem, że to dla kasy, ale i tak jestem zaskoczony.

 

Angielski, francuski, niemiecki, hiszpański i portugalski są używane w więcej niż jednym kraju.

 

Polski jest chyba drugi po Japońskim jako najpopularniejszy język growy używany w tylko jednym kraju.

 

 

Zna ktoś jakieś konkretne dane, ile Polacy kupują gier?

 

Opublikowano

To nie koniec zdziwień. Dlaczego na rynku pojawiają się tłumaczone książki, dlaczego tłumaczy sie filmy? Szok i niedowierzenie :notbad:

Przecież to, że gry maja polskie wersje to powinna być normalność, a nie jakiś ewenement.

Opublikowano (edytowane)
2 godziny temu, dee napisał:

To nie koniec zdziwień. Dlaczego na rynku pojawiają się tłumaczone książki, dlaczego tłumaczy sie filmy? Szok i niedowierzenie :notbad:

Przecież to, że gry maja polskie wersje to powinna być normalność, a nie jakiś ewenement.

 

Mnie zaskakuje, że częściej widuję Polski, niż koreański, rosyjski, chiński, grecki, arabski, turecki etc. 


Według Wikipedii Polski jest na 26. miejscu popularności, a w grach na oko jest gdzieś na 7.

Edytowane przez C1REX
Opublikowano (edytowane)

 

33 minuty temu, C1REX napisał:

 

Mnie zaskakuje, że częściej widuję Polski, niż koreański, rosyjski, chiński, grecki, arabski, turecki etc. 


Według Wikipedii Polski jest na 26. miejscu popularności, a w grach na oko jest gdzieś na 7.

 

Ale weź ogarnij to ze polskiej wersji nie kupisz w korei czy w jakies Mongolii. Wydawca daje język bardzo często na dany kraj. Jak kupisz gre auf dojcz z niemiecka okładka to w większości przypadków nie będziesz mial polskiego języka(kiedys przynajmniej tak bylo) . Teraz często języki sa w paczach (np wiedzmin mial pakiety językowe ściągane ze stora w zależności w jakim kraju sie znajdujesz). Pes6 pamietam wypuszczone na nasz rynek mial do wyboru dodatkowo rus/pol czyli w jednej tłoczni płyt wypuszczali na dwa kraje. 

 

Ot cala tajemnica. 

Do tego spytaj sie 'graczy' w co tam graja - > fifa/gta/ten reddededede repyszyn cfaj

Edytowane przez oFi
Opublikowano
8 minut temu, oFi napisał:

...

 

Masz rację, że wiele gier ma tylko wybrane wersje językowe w danym regionie - nawet wersje cyfrowe na PlayStation store. To jednak nie tłumaczy wszystkiego. 

 

https://www.localizedirect.com/posts/which-languages

Według tego artykułu Polska nie jest na liście top20 rynków gier, ale język Polski jest 2. na świecie o najszybszym wzroście popularności i aktualnie jest 10. najpopularniejszym językiem w grach.

Numer 10 na świecie to nie byle co biorąc pod uwagę, że to tylko jeden mały i stosunkowo biedny kraj, który go używa.

Opublikowano

Nie wiem kiedy ostatnio byłeś w Polsce ale za rządów pisu każda rodzina dostała wybraną konsolę. Oczywiście playstation albo xbox. Nintendo nie wchodziło w grę bo promuje lbtg.

  • Lubię! 3
Opublikowano

jezyk-polski.png
polski-2.png


Chłopaki, chodzi mi głównie o to, dlaczego Polska, gdzie gry się słabo sprzedają, ma tak mega dużo spolszczenia. Więcej niż inne kraje. 

Biorąc pod uwagę języki występujące tylko w jednym kraju, to język polski jest na 3. miejscu po japońskim i włoskim. 
Jakim cudem mamy lepiej niż Turcja, Grecja, India i wiele innych dużych nacji?

Opublikowano

Ale tu gry się słabo nie sprzedają. Wiesz ze już w Polsce ludzie czekają do północy na nocne otwarcie sklepu by pograć na premierę o 00:01 godzinie?

Może obczaj statystyki spadku piractwa w Polsce. 

  • Plusik 1
Opublikowano (edytowane)
7 godzin temu, oFi napisał:

 

 

. Wydawca daje język bardzo często na dany kraj. Jak kupisz gre auf dojcz z niemiecka okładka to w większości przypadków nie będziesz mial polskiego języka(kiedys przynajmniej tak bylo) .

No bylo tak za czasow xboxa 360 . Teraz w 90% masz jezyki na plycie. I akurat gierki kupione w niemczech , francji czy innych niderlandach maja polski jezyk. Wyjatkiem sa cody i gry naughty dog gdzie czasami w wersjach z rynku brytyjskiego nie ma dubbingu tylko same pl napisy. A cody wogole nie maja pl jezyka. 

Jakis maly procent gier ma w aktualizacji jezyk jak np monster hunter czy tomb raidery. 

 

Dubbing swoja sprawa ale wje.banie napisow to sa groszowe sprawy a zysk w stosunku do tego jest ogromny. I tak jako gosc ktory ma sklep 90% klientow ktorymi sa janusze gejmingu nie wezmie ci coda bez PL bo nie zrozumie fabuły 

 

Jeszcze jest mocno antypolskie konami. Choc moze to bieda, czasem wyobrazam sobie ze konami ma glowna siedzibe gdzies w tych kanałach pod ziemia pekinu gdzie pobudowali pokoje patrzac na ich polituke

Przypominam ze polska to nie jakas estonia tylko bogaty 40 milionowy kraj. 

Serio moze to mega obciachowy i januszerski kraj ale to bardzo duzy rynek ktorego nie powinno sie zlewac po calosci, i firmy to wiedza

 

Edytowane przez kanabis
Opublikowano
10 godzin temu, Dr.Czekolada napisał:

Toś się obudził. W ogóle pamiętam tego użytkownika i jego posty ale to było może z 10 lat temu:dog:

To jest ojciec zalozyciel WKP.

  • Plusik 1
Opublikowano
Godzinę temu, Figuś napisał:

Bardzo zły przykład, no ale nie mają estonizacji w grach i ch uj

Nie wiem jak tam na estonii ale nie mialem na mysli biedy ale liczbe ludnosci/wielkosc kraju

Zreszta 20 lat temu, czyli mniej wiecej wtedy kiedy cirex napisal poprzedniego posta na forum, gry na premiere kosztowaly mniej wiecej podobnie plus minus 250zl. 

Przez te 20 lat ceny gier sie nie zmienily a najnizsza krajowa wzrosla z 700zl do nie wiem ile teraz z 1600. Czyli ponad dwukrotnie. Mysle ze to ma wplyw na zwiekszenie sprzedazy gier w pl. Jednak wydac raz w miesiacu 250zl to nie jest jakies wyrzeczenie i luksus.

Chyba ze dla figaro

  • Haha 2
Opublikowano
7 godzin temu, grzybiarz napisał:

Ale tu gry się słabo nie sprzedają. Wiesz ze już w Polsce ludzie czekają do północy na nocne otwarcie sklepu by pograć na premierę o 00:01 godzinie?

Może obczaj statystyki spadku piractwa w Polsce. 

No właśnie to mnie zastanawia.

Masz jakieś info ile Polacy kupują gier? Ze statystyk, które ja znalazłem to w Polsce gry nie idą. Przynajmniej oficjalnie, bo jakiś powód popularności języka musi być.

Numer 3. na świecie z pojedynczych krajów.

Turcja, India, Taiwan, Tajlandia, Korea etc. ma lepszą sprzedaż, a mniej tłumaczeń.

 

Polska według statystyk ma też bardzo dobrą znajomość języka angielskiego porównując do innych krajów.

Opublikowano

Jest tez kwestia znajomosci jezyka angielskiego w ktorym Polska wypada slabo. To w porownaniu z wielkoscia kraju daje taka a nie inna polityke. W Holandii nie robia tlumaczen bo nie trzeba, w Skandynawii to samo. Co do dubbingu to moze sie sugeruja popularnoscia lektora, sam raczej mam wrazenie ze wiekszosc osob uwaza polski dubbing za straszna kupe, nie liczac Baldura czy Wiedzmina.

Opublikowano
14 minut temu, Il Brutto napisał:

Jest tez kwestia znajomosci jezyka angielskiego w ktorym Polska wypada slabo.

 

Spotkałem się ze statystykami, że ok. 60% Polaków potrafi posługiwać się nawet podstawowym angielskim. Akurat więcej dobrego niż złego.

Opublikowano (edytowane)
Godzinę temu, Il Brutto napisał:

Jest tez kwestia znajomosci jezyka angielskiego w ktorym Polska wypada slabo. 

Może tak się wydawać, ale jak się nabierze perspektywy, to Polska wypada świetnie.

 

Nasz angielski jest stosunkowo świetny. Dokładnie to jesteśmy na około jedenastym miejscu na świecie.

 

Screenshot-2020-07-21-13-44-36-787-com-a

 

 

 

 

 

Tak więc podsumowując:

 

- W Polsce gry sprzedają sie średnio

- Polacy znają angielski lepiej niż większość nacji

- Nasz język używany jest tylko w Polsce

- Pomimo to nasz język jest w top10 najpopularniejszych w grach.

 

Widać, że coś musi być na rzeczy. Coś więcej, niż te dane by sugerowały.

 

Wiadomo, że to się opłaca, ale dlaczego tłumaczy sie na Polski, a nie na koreański, hindu, arabski, turecki gdzie gry sprzedają się lepiej.

 

Jak ta decyzja ma sens? Dlaczego nasz język jest wybierany ponad inne, które wydają sie bardziej opłacalne?

Edytowane przez C1REX

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...