Figuś 21 259 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Myślę że zbiorczy temat może się przydać Specjalnie nie wrzucałem tego do tematu CP2077, bo znowu historia zatoczyła by koło i powstało kilka stron gó.wno postów nic nie wnoszących do tematu tak jak w momencie gdy jakiś użytkownik zapyta się "czy będzie PL dubbing" Ostatnio chyba w temacie TLoU była znowu dyskusja na temat PL dubbingu. Cytuj
Gość suteq Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Chore ludzie głosujący na polski dubbing w tej ankiecie. Cytuj
grzybiarz 10 315 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 (edytowane) Geralt przemówił głosem Rozenka i wyszło bardzo dobrze. Drake jako Jarosław Boberek też było dobrze. Edytowane 1 października 2019 przez grzybiarz Cytuj
ASX 14 716 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 nie pamiętam ostatniej gry w którą grałem z polskim dublażem 1 Cytuj
Pupcio 18 649 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Dublaż tylko w goticzku. Pamiętam jak zobaczyłem początek tlou po polsku XD wszystkie emocje poszły się yebać przy wiadomej scenie. No jestem tolerancyjny jak mogę ale nie potrafię sobie wyobrazić żeby grać z polskim dubbingiem Cytuj
Gość _Be_ Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Nie rozumiem w sumie przyczyn powstania tego tematu, ludzie mają wyje,bane i chcą mieć grę po polsku i tyle. Ja tego nie rozumiem, ale kim ja jestem żeby oceniać czyjeś wybory? To, że ktoś chce sluchać głosu Żebrowskiego w skórze Keanu jest poza moją umiejętnością zrozumienia, ale zobaczcie Polacy jako grupa społeczna mają bardzo silne poczucie tożsamości i takie rzeczy jak polski film (Vega, który rozbija Box Office), polska muzyka (koncert Taco/Podsiadlo) czy polska gra z polskim dubbingiem będą zdecydowanie bardziej przyciągać społeczność niż coś zagranicznego (bardzo ogólnie oczywiście mówiąc). Ciekawi mnie też rozbicie na grupy wiekowe, które glosowały w tej ankiecie bo wydaje mi się, że gracze naszego sortu czyli wychowani na piratach w różnych wersjach językowych raczej wolimy oryginalne wersje a młodsze pokolenie przyzwyczajone do pełnych spolszczeń nie wyobraża sobie grać w wersji oryginalnej mimo, że tracą troche z feelingu danej gry. Cytuj
kubson 3 189 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Dubbing był spoko w latach 90, w point & clickach czy crpg, teraz wszystko leci po angielsku i cyberpunk tez tak będzie grany Cytuj
Kmiot 13 873 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Ta, dzieciak przecież nie będzie grał w Spidermana czy Ratcheta po angielsku, chociaż z pewnością by mu to nie zaszkodziło, bo sam sporo wchłonąłem angielskiego właśnie z gier, łącząc przyjemne z pożytecznym. Ale ja nie miałem wyboru. A gdybym miał, to być może wygoda wzięłaby górę i grałbym na polskim dublażu, niezależnie od jego jakości. Teraz to wiadomo - większość gier odpalam z angielską ścieżką (nawet słitaśne i kolorowe platformówki w rodzaju Spyro i Ratcheta), a językowe wyjątki robię tylko w przypadku, gdy geneza danego uniwersum jest jasno określona. Jak Wiedźmin, to wiadomo, że po polsku. Jak seria Metro, to najlepiej gdy gadają po rosyjsku. Cyberpunk będzie grany po angielsku, a polską wersję sprawdzę tylko dla zaspokojenia ciekawości i jeśli zdecyduję się na drugie przejście. Gierki to jeszcze pół biedy, ale z dubbingu w filmach to zawsze mam bekę. Avengers xd Cytuj
Bzduras 12 764 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Zawsze gram z dublażem najpierw jeśli jest taka opcja. Jak kaleczy w uszy to zmieniam na oryginalny i heja,jak jest dobry to zostawiam. The Last of Us do tej pory nie przeszedłem po angielsku, bo polska wersja jest za(pipi)iaszcza imo. 1 Cytuj
grzybiarz 10 315 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 17 minut temu, kubson napisał: Dubbing był spoko w latach 90, w point & clickach czy crpg Tiaa... nawet te gry wychodziły z opóźnieniem paru lat względem oryginału. Larry 7 - moja pierwsza gra PC spolszczona została 4 lata później, ale ten dublaż Stuhra, Figury i "Jańci"... Cytuj
MYSZa7 8 962 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 te wyniki ankiety... ja (pipi)e co za dramat Cytuj
Gość Rozi Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 19 minut temu, Bzduras napisał: Zawsze gram z dublażem najpierw jeśli jest taka opcja. Jak kaleczy w uszy to zmieniam na oryginalny i heja,jak jest dobry to zostawiam. The Last of Us do tej pory nie przeszedłem po angielsku, bo polska wersja jest za(pipi)iaszcza imo. Serio kurwa? Cytuj
Ma_niek 870 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Najbardziej wkurzające jest jak nie możesz ustawić napisów polskich plus ang dubbing co było w kilku grach. Jak odpaliłem killzone shadow falls myślałem że uszy mi zwiędną od tego dubbingu polskiego. W spider Man też się nie dało ustawić ang dub plus polskie napisy. Cytuj
MaZZeo 14 242 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Mało który polski dubbing w grach wypada dobrze no nasi aktorzy po prostu nie maja szkoły dubbingowania gier. Często wychodzi groteskowo jak w jakiejś kreskówce. Dlatego ang dubbing > pl dubbing Cytuj
Gość ragus Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Ogólnie gram po polsku, ale wyjątkiem był The Witcher Three, gdzie grałem po angielsku z uwagi na kreację Charles Dance'a. Cytuj
Gość suteq Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 bluber, zapomniałeś się przelogować Cytuj
Bartolinsky 1 801 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 (edytowane) Ja się nauczyłem angielskiego głównie dzięki grom jak zapewne większość tutaj, więc jest to na pewno duża zaleta w tym jakże wspaniałym hrr tfu hobby dlatego dzisiaj gierki wyłącznie ang dubbing. Za to pamiętam jak kilka lat temu zamieściłem komentarz na ppe w newsie na temat spolszczeń, że gdybym miał swoim ewentualnym dzieciakom udostępnić konsolę np. dla gier z serii LEGO to grałyby wyłącznie po angielsku, bo są proste gameplayowo i wysiłek intelektualny im nie zaszkodzi, a wiadomo, wręcz przeciwnie na pewno na tym skorzystają. Łooo panie co to było Ładnie zgarnąłem minusików. Edytowane 1 października 2019 przez Bartolinsky Cytuj
Gość _Be_ Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 17 minut temu, ragus napisał: Ogólnie gram po polsku, ale wyjątkiem był The Witcher Three, gdzie grałem po angielsku z uwagi na kreację Charles Dance'a. a nie jakieś ku,rwa polackie (pipi) Cytuj
20inchDT 3 362 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Granie w Wiedźmina po angielsku jak jakiś edgy nastolatek, lulz 3 Cytuj
Bzduras 12 764 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Godzinę temu, Rozi napisał: Serio kurwa? Nie, (pipi)a, NAŻARTY. Cytuj
kubson 3 189 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Jak grałem po pl w w3 to nie pyklo, po angielsku zdecydowanie lepiej, lepszy klimat 1 1 1 Cytuj
aux 3 809 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 Polski dub, napisy czy okładka? Zło z piekła rodem panie, utylizowałbym!!! Cytuj
Figaro 8 303 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 4 godziny temu, Bzduras napisał: Zawsze gram z dublażem najpierw jeśli jest taka opcja. Jak kaleczy w uszy to zmieniam na oryginalny i heja,jak jest dobry to zostawiam. The Last of Us do tej pory nie przeszedłem po angielsku, bo polska wersja jest za(pipi)iaszcza imo. Nie, ja w to nie wierzę ku.rwa no nie Cytuj
Bzduras 12 764 Opublikowano 1 października 2019 Opublikowano 1 października 2019 To uwierz. Co w tym takiego dziwnego? Cytuj
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.