fazzeer 15 Opublikowano 12 marca 2011 Opublikowano 12 marca 2011 Jest i tak i tak. Shichi i nana - obie znaczą siedem. Cytuj
Gość mate5 Opublikowano 12 marca 2011 Opublikowano 12 marca 2011 Lepiej mówić Watashiwa benkyo o shimasu czy (jeśli można) Watashi wa benkyo ga desu ? Cytuj
rinzen 966 Opublikowano 12 marca 2011 Opublikowano 12 marca 2011 @Hubi. 1. Niezbyt. Zamiast podawać nazwy w romaji wolą dać angielskie tłumaczenie (co jest w pewnym sensie zrozumiałe, bo jak ktoś zrozumie romaji to znaczy, że zna język a jak zna język to winien znać kane). 2. Cztery i siedem mają dwa zapisy - odpowiednio shi/yon oraz shichi/nana przy czym stosowane naprzemiennie mogą być tylko w przypadku samodzielnych liczb. W momencie przejścia do bardziej złożonych (czyt. 10+) stosowana jest tylko druga forma, np. 4670 to nie shisenrokuhyakushichiju tylko yonsenrokuhyakunanaju. Mieszać też nie można czyli 444 nie może być odczytane jako yonhyakuyonjushi tylko jako yonhyakuyonjuyon Cytuj
raven_raven 12 014 Opublikowano 12 marca 2011 Opublikowano 12 marca 2011 (edytowane) Jeśli dobrze mówię, rzadsza forma 4/7 używana jest przy nazewnictwie dni/miesięcy, ale nie wiem dokładnie. EDIT: Sprawdziłem, kwiecień to shigatsu a lipiec to shichigatsu. Nigdy się nie nauczę tych tabelek na pamięć... Swoją drogą niesamowicie mi się podoba nauka japońskiego, to uczucie, kiedy podczas oglądania anime rozumie się co 10 zdanie a podczas czytania for internetowych/oglądania zdjęć z Japonii rozumie się te krzaczki jest nie do opisania. Edytowane 12 marca 2011 przez raven_raven Cytuj
Hubi. 39 Opublikowano 14 marca 2011 Opublikowano 14 marca 2011 Próbowałem przetłumaczyć swoje notatki na transkrypcje łacińską i napotkałem pewne problemy (korzystam z google translate i google a tam znajduje różne informacje). Mianowicie nie mogę znaleźć tego, jak pisze się: 1) "dziodzu" - w znaczeniu dobry, utalentowany (skilled) 2) "dziarimasen" - w znaczeniu "not" (trudno przetłumaczyć na polski) 3) "asoko" - tam (tu pewnie będzie tak jak napisałem, ale chce się upewnić) Cytuj
Hubi. 39 Opublikowano 17 marca 2011 Opublikowano 17 marca 2011 I jeszcze jedno pytanko o duże litery- czy one mają znaczenie w środku zdania? bo np. na google translate nie znalazłem słowa "mada" (jeszcze), ale za to było "Mada" Cytuj
ping 9 048 Opublikowano 17 marca 2011 Opublikowano 17 marca 2011 Proponuję rozpocząć naukę od hiragany/katakany. Wiedziałbyś wtedy, jak zapisać niektóre słowa i fakt, że nie ma czegoś takiego jak duże/małe litery. Cytuj
Hubi. 39 Opublikowano 17 marca 2011 Opublikowano 17 marca 2011 no właśnie tak myślałem, że to przez niedoskonałość google translate. a na poprzednie pytania mógłbyś odpowiedzieć? Jak będę już miał odpowiednie materiały, to wezme się za pismo Cytuj
ping 9 048 Opublikowano 17 marca 2011 Opublikowano 17 marca 2011 1) 上手 - jyouzu 2) ・・・じゃありません - jya arimasen 3) あそこ - asoko Do nauki hiragany i katakany nie potrzebujesz żadnych materiałów, wystarczą Ci tabelki z google grafika. Cytuj
Hubi. 39 Opublikowano 20 marca 2011 Opublikowano 20 marca 2011 a moglibyście mi jakieś sprawdzone podrzucić? Cytuj
ping 9 048 Opublikowano 20 marca 2011 Opublikowano 20 marca 2011 a moglibyście mi jakieś sprawdzone podrzucić? Poważnie? http://lmgtfy.com/?q=hiragana+%2B+katakana Ciężko z Twoimi chęciami, skoro masę podstawowych rzeczy do "wyguglania" trzeba Ci podtykać pod nos. Oczywiście nie spinam się ani nic, jednak jak dojdziesz do etapu kanji to łatwo Ci nie będzie z takim nastawieniem. Cytuj
Hubi. 39 Opublikowano 21 marca 2011 Opublikowano 21 marca 2011 Tu nie tyle chodzi o chęci tylko o to, że wolę dokładnie się wszystkiego dopytać ludzi którzy mają na ten temat większe pojęcie. Zacznę od hiragany i katakany tak jak polecacie. A potem kanji? Wszystkie 1948 znaków? Cytuj
rinzen 966 Opublikowano 21 marca 2011 Opublikowano 21 marca 2011 1006 - tyle obejmuje zakres szkoły podstawowej i tego warto się trzymać. To, ze joyo zawiera 1945 znaków nie oznacza, że każdy je zna - wystarczy popatrzeć na ich programy rozrywkowe gdzie duży procent turniejów stanowią blank quizy gdzie zawodnik ma wstawić odpowiednie kanji (i bynajmniej nie chodzi tu o coś pokroju "rurka kapilarna"). To jest tak samo jak z językiem polskim - niby tak bogaty etc. a przeciętny Polak nawet nie zna wszystkich przypadków i myli znaczenia wyrazów. Zacznij od kany, kanji całkowicie odpuść, bo możesz się zrazić (wiem, bo sam tak miałem z pisaniem - polskie naleciałości pozostały mi po dziś dzień i wiele znaków piszę "po swojemu" całkowicie gwałcąc zasadu shodo) i tyle będzie z Twojej nauki. Cytuj
Hubi. 39 Opublikowano 21 marca 2011 Opublikowano 21 marca 2011 (edytowane) czyli najoierw katakana, potem hiragana? a kanji w ogóle nie ruszac? A to czego najczęściej używa się w gazetach, książkach, ogólnie w codziennym życiu? myślałem własnie, że kanji Edytowane 21 marca 2011 przez Hubi. Cytuj
Dante 456 Opublikowano 21 marca 2011 Opublikowano 21 marca 2011 Zależy od grupy docelowej. Wiele książeczek dla dzieci będzie hiraganą napisane ewentualnie nad kanji będzie hira lub kata pozwalająca przeczytać dany znak. Jak chcesz przeczytać jakiś artykuł naukowy lub nawet z normalnej gazety to trzeba jakoś się przeboleć i wyuczyć kanji. Cytuj
rinzen 966 Opublikowano 21 marca 2011 Opublikowano 21 marca 2011 Jak ucząc się japońskiego możesz "w ogóle nie ruszać" kanji? Chodziło mi o to aby na starcie nie zaprzątać sobie głowy krzakami, bo może Cię zrazić wiele czynników od zasad pisania przez podobieństwo znaków a na ich zlożoności kończąc. Lepiej wg mnie opanować kane, wymowę, gramatykę i zabrać się za słownictwo i dopiero w tym momencie zacząć myśleć o kanji (ucząc się słów i znaków jednocześnie) przykładowa strona w piśmie a'la nasz CKM - wybrałem akurat tę stronę abyś zobaczył, że pismo idzie zarówno pionowo jak i poziomo, przy nazwach własnych stosowany jest nasz alfabet a i liczebniki idą w formie arabskiej Cytuj
Hubi. 39 Opublikowano 21 marca 2011 Opublikowano 21 marca 2011 Dzięki za pomoc W takim razie najapierw katakana, potem hiragana, a później pomyślimy Cytuj
fazzeer 15 Opublikowano 21 marca 2011 Opublikowano 21 marca 2011 Zacznij od hiragany, później katakana. Cytuj
Rambo7 145 Opublikowano 1 lipca 2011 Opublikowano 1 lipca 2011 zainteresowała mnie nauka jakiegoś zupełnie nie-europejskiego języka. no i tak w sumie padło na japoński, bo w sumie całkiem popularny. takie pytanie: od czego zacząć? i czy ktoś może wie, czy sens jest zaczynąc nauke z czegoś innego niż książka(internet, pełno aplikacji do nauki w appstore jest)? Cytuj
Killabien 556 Opublikowano 1 lipca 2011 Opublikowano 1 lipca 2011 Ja zaczynałem od japonka.pl, potem tae kim i dopiero potem książki ale tylko po ang lub japońsku. Jest sens ale trzeba mieć dużo motywacji. Cytuj
Rambo7 145 Opublikowano 1 lipca 2011 Opublikowano 1 lipca 2011 kiedy zacząłeś? jak oceniasz swój poziom języka? Cytuj
ping 9 048 Opublikowano 16 lipca 2011 Opublikowano 16 lipca 2011 Na własną rękę nie ma sensu, chyba że pomieszkasz troszkę w Japonii. Wszyscy rozwodzący się odnośnie tego, że z internetu można opanować świetnie japoński nie wychodzą poza rozkminianie hiragany/katakany a o budowaniu zdań mogą niestety snuć marzenia senne . Cytuj
Killabien 556 Opublikowano 17 lipca 2011 Opublikowano 17 lipca 2011 Ma sens tylko tak jak pisałem trzeba mieć dużo motywacji. Ja póki co rozmawiałem z Japończykami z 4 razy, wszystko się nauczyłem sam w domu, książki zacząłem kupowac dopiero po jakieś 2,5 roku.Co do poziomu to mogę niby powiedzieć, że zdałem jlpt 2 kyu ale wg mnie to nie odzwierciedla mojej wiedzy. Zwykły test, nie sprawdza czy umiesz zapisać znaki lub jak mówisz. Jak już pisałem w hp z tym co się sam nauczyłem dostałem się na 14 dniowe stypendium do Japonii. O ile test był prosty to na rozmowie się trochę denerwowałem, ale jak widac starczyło. Kiedyś jeszcze na seminarium karate gadałem z Japońcami to też z nimi się potrafiłem dogadać, rozmawialismy na różne tematy i nie było problemu, jak coś źle wymawiałem to szukałem podobnego słowa albo innymi słowami tłumaczyłem. Tak więc można się samemu nauczyć. 1 Cytuj
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.