Skocz do zawartości

Heavy Rain

Featured Replies

  • Odpowiedzi 2,4 tys.
  • Wyświetleń 327,8 tys.
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Most Popular Posts

  • No własnie, gra, która posiada kilka rozwiązań na pewno skusi do przejścia po raz n-ty. Zreszta, uwielbiam wracać do gier, które bardzo mnie wciągneły, za każdym razem odkrywam coś nowego. : )

  • nie wierze ze jeszcze sie ten crap sprzedaje, przepraszam moja opinia.

  • Zwyrodnialec
    Zwyrodnialec

    A gdyby tak jeszcze w tle umieścili ten kask z power rangers ala master chief, to sprzedaż na poziomie minimum 3mln w Stanach gwarantowana.

Opublikowano

Ja jednak obawiam sie tego dubblingu,niech polska zamieni sie z chinolami :D

Edytowane przez kubanczyk

Opublikowano

SONY bardzo nas kocha i wszystko dubbinguje,szkoda,że nie bardzo im to wychodzi.Dali by kinówkę i byłby wypas/

Opublikowano

może będzie opcja wyboru czy chcemy wersje kinową, dubbing albo to i to

Opublikowano

Oby. Wybór powinien być taki sam, jak w filmach. Jeżeli HR pójdzie sladami inFAMOUS, to pozostaje kupno angielskiej wersji. Z drugiej strony nie marudzmy już teraz i poczekajmy na próbki polskiego dubbingu.

Opublikowano

byloby swietnie. chcialbym poznac fragmenty z polskim dubbingiem, ale ze scen HR juz wczesniej poznanych. nie potrzebuje wiecej urywek z calosci ;)

Opublikowano

http://www.gametrailers.com/video/gc-09-heavy-rain/54811

http://www.gametrailers.com/video/gc-09-he.../54813?type=flv

 

Powiem krótko - tak wierne oddanie ekspresji na twarzach osób ze sobą rozmawiających nie obserwowane w żadnej innej grze w historii. Absolutny lider tego technologicznego wyścigu nazywanego "Pogoń za prawdziwymi emocjami w grach video". Jako osoba, której Fahrenheit się nie spodobał jestem nastawiony do Heavy Rain sceptycznie i nie jest to dla mnie żaden must have. Ale to co Cage wyrabia w studiu z technika motion capture to istna poezja i wręcz przełom. Oby innym developerom się chciało tak przykładać w swoich przyszłych produkcjach.

Edytowane przez Gooralesko

Opublikowano

no niby swietna mimika, ale gdy detektyw zadaje pytania ahmedowi to po kazdej kwestii twarz dziadka wraca do kretynskiego usmieszku, cos nie teges.

Edytowane przez caps_LOCK_masta

Opublikowano

Spójrz na drugą część filmu gdy nasz heroł gada z kolesiem, który chce sklep obrobić.

Opublikowano

No czemu, ale czemu nie mogą dać polskich napisów wraz z ang dubbingiem? No czemu? ;(

Opublikowano

Coraz więcej informacji o Heavy Rain a ja twardo nie ulegam pokusie i ich nie oglądam. Nie ma co sobie gry psuć!

Opublikowano

a premiera na poczatku 2010 roku, wiec jeszcze bedziemy przez ok pol roku kuszeni materialami z gry. zgroza!

 

cholera, ta gra po prostu zmiazdzy! mam nadzieje ze scenariusz jest naprawde wyborny ;)

Edytowane przez VoytecCFC

Opublikowano

Ta gra miażdży już teraz, czego doświadczyliśmy na własnej skórze podczas Gamescom.

Nie oglądam filmów które tu linkujecie, ale na targach była dostępna dla prasy m.in. scena w sklepie Hassana. Po kilkukrotnym zagraniu i wymianie doświadczeń z innymi zgredami okazało się, że można ją przejść min. na 5 sposobów i ma 3 różne możliwe zakończenia.

Wyszliśmy na kolanach... :)

 

btw: dubbing PL jest już dawno gotowy.

Koso - czy mówisz o tej pani, o której ja myślę, że mówisz? :)

Opublikowano

Gra nie ma jeszcze daty premiery a już polski dub gotowy?To twórcy mają już gotowy scenariusz i rozpiskę dialogów do każdej mozliwej sceny gry?To nad czym oni tam jeszcze pracują?

Opublikowano

Motyw w sklepie Hassan'a był przedni, zapewne kiedy wyszlibyśmy wcześniej mielibyśmy problemy z astmą i nie uratowalibyśmy sklepikarza przed napadem a nawet w ogóle go nie spotkali, masakra.

Sama gra będzie potęgą jeżeli o to chodzi i niejednokrotnie bedziemy zdziwieni motywami jakich nie doświadczyliśmy poprzez mały szczegół, jak w real life

Opublikowano

W związku z tym, że po ujawnieniu informacji o dubbingu w polskiej wersji Heavy Rain, pojawiło się sporo komentarzy, to poprosiliśmy o wyjaśnienie Sony Computer Entertainment Polska. Myślę, że informacje jakie ma nam do przekazania Maciej Kmiołek powinny ucieszyć nawet największych malkontentów:

 

http://polygamia.pl/Polygamia/1,95334,6958410,Heavy_Rain__a_sprawa_polska.html

 

Sprawa lokalizacji wyjaśniona: "na płycie będą wszystkie wersje językowe, więc można będzie dokonać wyboru. (...) Po rozmowie z PM Heavy Rain, już dzisiaj mogę potwierdzić, że będzie możliwość włączyć angielskie głosy i polskie napisy."

Opublikowano

Może to zapoczątkowanie jakiegoś nowego, lepszego trendu dotyczącego lokalizacji PL ? oby

Opublikowano
btw: dubbing PL jest już dawno gotowy.

Koso - czy mówisz o tej pani, o której ja myślę, że mówisz? :)

 

Gra nie ma jeszcze daty premiery a już polski dub gotowy?To twórcy mają już gotowy scenariusz i rozpiskę dialogów do każdej mozliwej sceny gry?To nad czym oni tam jeszcze pracują?

Pewnie nad grafiką, bo podobno nie powala ;P

 

Świetna wiadomość z tą polską wersją!

Edytowane przez YETI

Opublikowano

No wreszcie, niektórzy pomyśleli jak można wykorzystać BR i tym samym dać Polskim graczom możliwość wyboru

Opublikowano

Brawa dla SCEPu. TAK powinna wyglądać każda polonizacja.

Opublikowano

Fantastycznie! No, SCEP pokazal, ze slucha graczy! Nie chce chwalac dnia przed zachodem slonca, ale wszystko jak na razie uklada sie wybornie. ;)

Opublikowano

Dobra wiadomość, jeśli chodzi o wybór lokalizacji ;) A popracować to jeszcze jest nad czym, moim zdaniem np. sposób w jaki w scenie w klubie bohaterka przeciska się przez tańczących jest bardzo sztuczny. I jeszcze pytanie do śledzących temat na bieżąco: wiadomo czy twórcy zapowiadali takie "cuda" jak w końcówce Farenheita? Czy HR będzie bardziej realistyczny, bez biegania po ścianach i super mocy?

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

Ostatnio przeglądający 0

  • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.