Opublikowano 1 stycznia 200817 l Oldschool z najwyższej półki, jeszcze parę tygodni temu ukończyłem ponownie ToP-a w wersji SNESowej a tu taka niespodzianka Gierke polecam wszystkim a w szczególności ta właśnie wersje PSX-owa zdecydowanie najlepsza obecnie dostępna. Ciekawe czy tłumaczenie jest równie dobre jak to zrobione w 2001 na SNESA
Opublikowano 1 stycznia 200817 l Hoh, a tak się składa, że od dwóch dni gram w tą grę przez emu. Nice!
Opublikowano 4 stycznia 200817 l Szkoda, że dopiero teraz, szczególnie kiedy już skończyłem wersję na SNESa. Dostać (kupić ofkoz) tą grę graniczy z cudem Paskudne mordy, brzydka mapa świata i jakieś dziwne menu. Eee, na SNESa lepszy ;p Sam fakt jednak zasługuje na pochwałę, szczególnie że w obroty poszła disassemblerka. Może ktoś się weźmie za PL? ;] Mi cały czas po głowie chodzi Chrono Cross, ale to jest ogrom pracy, nawet na kilka osób.
Opublikowano 8 stycznia 200817 l Imo tlumaczenie rpgow na PL to oszpecanie gry A co do tales of phantasia to jestem mile zaskocozny Edytowane 8 stycznia 200817 l przez Velius
Opublikowano 9 stycznia 200817 l Nie jeśli tłumaczenie jest profesjonalne. Ale żeby takowe było trzeba chociaż rozpracować tablicę z pointerami. Nie można tłumaczyć czegoś na język polski mając ograniczoną ilość używanych znaków. Ten ból miałem z Tenchu, które i tak ma płytkie dialogi (no ale to się już zmieniło ;]).
Opublikowano 10 stycznia 200817 l Coz, imo takie fanowskie tlumaczenia maja wiecej klimatu niz te profesjonalne. Jesli dobrze pamietam, to ostatnio czytalem o jakichs "arkadach" zamiast "arcade". Nie sadze by ktos w fanowskim tlumaczeniu takiego babola walnal... zenada normalnie!
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.