.... 2 Opublikowano 16 listopada 2008 Opublikowano 16 listopada 2008 (edytowane) Na naszym rynku ukazuje się coraz więcej zlokalizowanych gier i warto by było zrobić mały spis, aby nikt nie musial sobie pluć w brode po zakupie angielskiej wersji jakiegoś tytułu, gdy na drugi dzien natknie się na jego zlokalizowaną wersje. Spis bedzie aktualizowany (chyba oczywista ozywistość) do tego zostanie podzielony na dwie grupy: - potwierdzone tytuły, czyli nie takie, które mają wyjść za tydzień czy grał w nie brat kolegi tylko te które sami przetestowaliśmy - niepotwierdzone, czyli wszystkie inne Dodatkowo krótkie informacje czy jest to lokalizacja pelna czy kinowa, czy sa do wyboru inne jezyki i ewentualnie krótka ocena. TYTUŁY POTWIERDZONE <b>Assassin Creeds</b> - pelna lokalizacja Assassins Creed 2 - gra jest po polsku, ale bez dubbingu - napisy <b>Buzz!: Quiz TV</b> - pełna lokalizacja, brak innych wersji językowych, nie mam zastrzeżeń do tłumaczenia, dodatkowo pojawiło się pare pytań dotyczących naszego podwórka <b>Buzz!: Świat Quizów</b> - pełna lokalizacja, brak innych wersji językowych, nie mam zastrzeżeń do tłumaczenia, dodatkowo pojawiło się pare pytań dotyczących naszego podwórka <b>Burnout Ultimate Box </b> - wersja pudelkowa, nie wiem czy ta z psn tez, pelna lokalizacja brak innych jezykow do wyboru <b>Call of Duty: World at War</b> - wersja kinowa, brak wyboru wersji jezykowej, single raczej ok, ale w multi chyba jest pare wpadek przy tlumaczeniu (malo gralem) <b>Dead Space</b> - lokalizacja kinowa, wybór jednego z paru języków (jest angielski), drobne błedy językowe, ale ogólnie ok Dragon Age - Poczatek - Pelna lokalizacja (gra tylko po polsku wlaczajac DLC) <Eye Pet> - pełna lokalizacja <b>Fallout 3</b> - pełna lokalizacja, brak mozliwosci zassania latki z trofeami, brak wspolpracy z dlc <b>Far Cry 2</b> - kinówka, wreszcie pojawił sie path pozwalający na gre online z posiadaczami innych wersji jezykowych <b>FIFA 2009</b> - pełna lokalizacja FIFA 2010 - pelna lokalizacja <b>Heavy Rain</b> - lokalizacja 2.0, w jednej z ról Magdalena Różczka <b>inFamous</b> - pelna lokalizacja, niestety brak innych wersji jezykowych do wyboru <b>Killzone 2</b> - pełna lokalizacja, inne jezyki do wyboru, ale tylko przy rozpoczynaniu gry, pare bledow przy tlumaczeniu, malo meskie glosy MAG - pelna lokalizacja, w miare <b>Need for Speed: Undercover</b> -kinowa <b>Ojciec Chrzestny 2 </b> - kinowa <b>Prince of Persia</b> - pełna lokalizacja z Zakościelnym w roli tytułowej <b>Uncharted 2</b>lokalizacja 2.0 czyli mozna miksowac rozne glosy z roznymi napisami, Boberek i chyba najlepszy polski dubbing, oczywiscie bledy tez sie zdarzaja <b>Sacred 2</b> - lokalizacja przeciętna - cytujac Zaxa <b>Saints Row 2</b> -kinowa <b>Sing Stary</b> - pojawiła się łatka dodająca polskie napisy <b>XBlades</b> - polskie napisy TYTUŁY NIEPOTWIERDZONE <b>Brothers in Arms: Hells Highway</b> - kinowa <b>Wolfenstein</b> - napisy <b>Shaun White Snowboarding Tom Clancy's EndWar Tom Clancy's H.A.W.X. Władca Pierścieni Podbój</b> podobno na poczatku roku 2009, brak innych informacji <b>Afterfall</b> <b>Modern Warfare 2</b> kinowka <b>red faction guerilla</b> <b>Buzz! Polskie Łamigłówki</b> <b>God of War 3</b>lokalizacja 2.0, Bogusław Linda jako Kratos, Michał Żebrowski jako Herkules (chyba) <b>Harry Potter i Książę Półkrwi</b> ps. Mam nadzieje, ze kiedyś bedzie sie zakladalo tematy ze spisem gier, ktorych nie da sie dosac w polskiej wersji jezykowej Edytowane 7 marca 2010 przez .... Cytuj
izon 995 Opublikowano 16 listopada 2008 Opublikowano 16 listopada 2008 Assassins Creed juz dawno wyszedl w wersjji PL a Killzone 2 jest na 100 potwierdzone ze bedzie w PL ( kinowej wersji). Dla mnie moga tlumaczyc gry na PL byleby byly to napisy a nie dubbing chociaz szczerze mowiac to itak juz tak sie przywyczailem do angielskiego ze w nosie to mam bo itak wszystko rozumiem. Gry obok filmow to swietna rozrywka dzieki ktorej latwo sie nauczyc jezyka.. Cytuj
Emet 1 090 Opublikowano 16 listopada 2008 Opublikowano 16 listopada 2008 Po MS:PR nie jestem pewien na 100% też KZ2. MS był pokazany na jednej z konferecji SONY obok KZ2 jako jedna z gier, które będą zlokalizowane. Jak widać, polskiej wersji brak. Cytuj
.... 2 Opublikowano 16 listopada 2008 Autor Opublikowano 16 listopada 2008 Assassins Creed juz dawno wyszedl w wersjji PL a Killzone 2 jest na 100 potwierdzone ze bedzie w PL ( kinowej wersji). Dla mnie moga tlumaczyc gry na PL byleby byly to napisy a nie dubbing chociaz szczerze mowiac to itak juz tak sie przywyczailem do angielskiego ze w nosie to mam bo itak wszystko rozumiem. Gry obok filmow to swietna rozrywka dzieki ktorej latwo sie nauczyc jezyka.. temat o tym czy lokalizacje sa ok czy be jest gdzies na forum, z pewnoscia nie tu grales w zlokalizowanego killzone2 lub assasina? @emet no wlasnie jak stworzylem temat to mi sie motorsport2 przypomnial, nie ma jednak wersji pl? Cytuj
Emet 1 090 Opublikowano 16 listopada 2008 Opublikowano 16 listopada 2008 (edytowane) No chyba jednak nie ma... jest u nas dostępna wersja z polską okładką i instrukcją, ale z opinii posiadaczy wynika, ze gra jest po angielsku. np to: Gra jest po angielsku. Edytowane 16 listopada 2008 przez Emet Cytuj
izon 995 Opublikowano 16 listopada 2008 Opublikowano 16 listopada 2008 Assassins Creed juz dawno wyszedl w wersjji PL a Killzone 2 jest na 100 potwierdzone ze bedzie w PL ( kinowej wersji). Dla mnie moga tlumaczyc gry na PL byleby byly to napisy a nie dubbing chociaz szczerze mowiac to itak juz tak sie przywyczailem do angielskiego ze w nosie to mam bo itak wszystko rozumiem. Gry obok filmow to swietna rozrywka dzieki ktorej latwo sie nauczyc jezyka.. temat o tym czy lokalizacje sa ok czy be jest gdzies na forum, z pewnoscia nie tu grales w zlokalizowanego killzone2 lub assasina? Assassin jest zlokalizowany z PL dubbingiem. Wejdz sobie na allegro czy do jakiegos skelpu internetowego.. Cytuj
lukke 1 Opublikowano 16 listopada 2008 Opublikowano 16 listopada 2008 (edytowane) Nowy Need for Speed ma być PL aha jeszcze chyba Saints Row 2 Edytowane 16 listopada 2008 przez lukke Cytuj
Heviro (Fanboy BDG) 155 Opublikowano 16 listopada 2008 Opublikowano 16 listopada 2008 (edytowane) Need for speeda grałem i potwierdzam ,że jest w pl Saint row widziałem dzisiaj z pudełkiem po polsku więc chyba też jest w pl obie kinówki Edytowane 16 listopada 2008 przez Heviro (Fanboy BDG) Cytuj
.... 2 Opublikowano 16 listopada 2008 Autor Opublikowano 16 listopada 2008 Need for speeda grałem i potwierdzam ,że jest w pl Saint row widziałem dzisiaj z pudełkiem po polsku więc chyba też jest w pl kinowki, pelne? Cytuj
hacik 0 Opublikowano 16 listopada 2008 Opublikowano 16 listopada 2008 Need for speeda grałem i potwierdzam ,że jest w pl Saint row widziałem dzisiaj z pudełkiem po polsku więc chyba też jest w pl kinowki, pelne? Saint's Row 2 - polska kinowa wersja językowa, 100% pewne bo mam i gram. Cytuj
Jakim 1 791 Opublikowano 16 listopada 2008 Opublikowano 16 listopada 2008 Dodaj jeszcze fife 2009 - full polska wersja językowa. Cytuj
Boomcio 4 071 Opublikowano 17 listopada 2008 Opublikowano 17 listopada 2008 Fallout 3 -czekamy , bo warto. Brothers in Arms HH -też miało być PL , ale ani jednego info nie ma na necie kiedy nadejdą poskie napisy(a premiera była 1,5 miesiąca temu ). . Cytuj
Łebi 311 Opublikowano 18 listopada 2008 Opublikowano 18 listopada 2008 Fallout 3 -czekamy , bo warto. Brothers in Arms HH -też miało być PL , ale ani jednego info nie ma na necie kiedy nadejdą poskie napisy(a premiera była 1,5 miesiąca temu ). . No ja nie wiem czy warto czekać na dubbing w F3. Podobno jest strasznie kiepski, jest pełen "kwiatków" i zabija klimat. Czy można przyzwyczaić się że postać woła do psa; "Zostań tu chłopcze" ?? Po przeczytaniu recenzji F3 w wer PL na Valhalli odmowiłem PL i zamieniłem na ENG. Z angielsim większych problemów nie mam i jeszcze żadna gra nie była dla mnie niezrozumiała, chciałem jedynie zakosztować Opadu Radioaktywnego w polskiej mowie, lecz jeśli miałbym to opłacić wkurzaniem się na polskie gadki to ja mówie pass. Cytuj
Boomcio 4 071 Opublikowano 20 listopada 2008 Opublikowano 20 listopada 2008 Mimo wszystko , biorąc pod uwagę ścieżki dialogowe ... angielski trzeba znać bardzo dobrze w tym przypadku .Wolę ''przełknąć" ewentualne ukwiecenie , ale orientować się co i z kim Cytuj
Łebi 311 Opublikowano 20 listopada 2008 Opublikowano 20 listopada 2008 Mimo wszystko , biorąc pod uwagę ścieżki dialogowe ... angielski trzeba znać bardzo dobrze w tym przypadku .Wolę ''przełknąć" ewentualne ukwiecenie , ale orientować się co i z kim No w takim wypadku to lepszy rydz niz nic Choć i tak nalezy się cieszyć ze coraz wiecej tytułów jest polonizowanych. Moze doczekamy się kiedyć gier pokroju Heavy Rain w bezbłędnym i porywającym polskim dubbingu (z obowiązkową opcją dialogów orginalnych i polskich napisów hehe). Mirrors Edge na pc będzie w wer PL, nie wiecie czy EA zamierza wypuścić z czasem wersje na konsole w naszym języku, tak jak to było z Assasinem ? Cytuj
rason 0 Opublikowano 26 listopada 2008 Opublikowano 26 listopada 2008 Powiedzcie mi jak jest z tymi polskimi lokalizacjami w grach zakupionych w UK kupiłem kiedys killzone na psp i był wybór j.polskiego. Ale premiera prince of persia jest inna w polsce, pare dni pużniej jakoś, wiec chyba musiałbym kupic w polsce. Morze ktos wie jak jest z dead space? Cytuj
.... 2 Opublikowano 26 listopada 2008 Autor Opublikowano 26 listopada 2008 Powiedzcie mi jak jest z tymi polskimi lokalizacjami w grach zakupionych w UK kupiłem kiedys killzone na psp i był wybór j.polskiego. Ale premiera prince of persia jest inna w polsce, pare dni pużniej jakoś, wiec chyba musiałbym kupic w polsce. Morze ktos wie jak jest z dead space? polska wersja DS ma na okładce dosyć spory znak PL, obok CZ i H i szczerze watpie, abys taka nabyl w UK, ale zycze powodzenia Prince of Persia ma byc z dubbingiem wiec imo szanse na zakup tej gry sa jeszcze mniejsze Cytuj
krak2610 0 Opublikowano 30 grudnia 2008 Opublikowano 30 grudnia 2008 Mimo wszystko , biorąc pod uwagę ścieżki dialogowe ... angielski trzeba znać bardzo dobrze w tym przypadku .Wolę ''przełknąć" ewentualne ukwiecenie , ale orientować się co i z kim No w takim wypadku to lepszy rydz niz nic Choć i tak nalezy się cieszyć ze coraz wiecej tytułów jest polonizowanych. Moze doczekamy się kiedyć gier pokroju Heavy Rain w bezbłędnym i porywającym polskim dubbingu (z obowiązkową opcją dialogów orginalnych i polskich napisów hehe). Mirrors Edge na pc będzie w wer PL, nie wiecie czy EA zamierza wypuścić z czasem wersje na konsole w naszym języku, tak jak to było z Assasinem ? Co ma Ea do Assasin Creed`a ? Przeciez to gra Ubisoftu. Zresztą AC zostało przetłumaczone przez Cenege. Dopiero od niedawna jest Ubi Polska, który zamierza tłumaczyć gry na wszystkie konsole. Przynajmniej na X`a i Ps3 Cytuj
vip77 237 Opublikowano 18 stycznia 2009 Opublikowano 18 stycznia 2009 prince of persia mozna przenies do potwierdzonych pelna lokalizacja Cytuj
spn_sosnowiec 0 Opublikowano 18 stycznia 2009 Opublikowano 18 stycznia 2009 Call of Juarez Więzy Krwi Afterfall Wiedźmin: Powrót Białego Wilka Burnout Paradise The Ultimate Box Cytuj
.... 2 Opublikowano 18 stycznia 2009 Autor Opublikowano 18 stycznia 2009 Call of Juarez Więzy Krwi Afterfall Wiedźmin: Powrót Białego Wilka to ze gre robia polacy nie oznacza ze bedzie po polsku... Cytuj
spn_sosnowiec 0 Opublikowano 18 stycznia 2009 Opublikowano 18 stycznia 2009 Call of Juarez Więzy Krwi Afterfall Wiedźmin: Powrót Białego Wilka to ze gre robia polacy nie oznacza ze bedzie po polsku... ale to zostało już potwierdzone w zapowiedzi gry Cytuj
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.