Opublikowano 11 października 20186 l Jestem po lekturze trzeciego tomu polskiej mangi, i muszę przyznać że w końcu Super zaczyna dla mnie trzymać się kupy. Fajnie pokazano historię Trunksa z przyszłości, jego walkę z Babidim i Daburą, wcześniej trening u Boga światów ze smaczkiem nawiązującym do treningu Gohana, który znamy z Zetki. Kwestia Zamasu i równoległych światów też fajnie wytłumaczona , generalnie wszystko znacznie bardziej spójne i jasne. No i nie mam wrażenia jak w anime, że Goku to jakiś kompletny przygłup. Ma swoje jazdy, ale bez przesady
Opublikowano 13 października 20186 l Może macie ochotę na rewatch DB Super na Polsat Games z polskim dubem?
Opublikowano 13 października 20186 l Wiedziałem, że będzie słabo, ale czegoś takiego się nie spodziewałem.
Opublikowano 13 października 20186 l Ale to po co oglądać na Polsacie co tydzień (?) skoro masz na Grupa-Mirai z najlepszym tłumaczeniem i jakości?
Opublikowano 13 października 20186 l Od poniedziałku do piątku o 16 młody kawalerze i żeby się poczuć się jak tamten dzieciak który zapierdalał żeby obejrzeć DB na RTL 7 Spoiler a tak poważnie to wy(pipi)ane mam bo i tak zawsze w tyrce w tych godzinach jestem
Opublikowano 13 października 20186 l 3 godziny temu, Square napisał: Ale to po co oglądać na Polsacie co tydzień (?) skoro masz na Grupa-Mirai z najlepszym tłumaczeniem i jakości? I znowu polska telewizja bedzie prać mózgi małych dziecią tym polskim dubbingiem. My stare dziady to już wiemy gdzie sobie obejrzeć w normalnej wersji, ale OGÓŁ bedzie oglądał te popłuczyny dubbingowe i później dziwic się, że polaczki cebulaczki języka angielskiego uczyły się czytając kwejka, a o japońskim to nawet nie słyszały. I co komu te napisy szkodza? Z ludzi się jeszcze większych idiotów tymi dublingami robi niż są obecnie. Po co czytać jak ktoś zrobic dubling na kolanie po oyebaniu małpki przed wejściem do studia nagraniowego. Żeby nie było tą samą sieczkę tworzą od zawsze w niemczech. Dublingowane kurła wszystko, propaganda uskuteczniana by obywatel broń boże nie myślał za siebie. I tak pokolenie minie i później spotykam nowych ludzi co się jarają kabaratami POLSKIMI A JAKŻE. Wystarczy wejść na ppe.pl i zobaczyć jak ludzie płaczą, jak zabraknie PL napisów.
Opublikowano 13 października 20186 l Ale co ty (pipi), będzie można wybrać wersję z napisami na Polsacie, pewnie nie tak dobrze przetłumaczoną ale jednak. Dubbing był wymogiem TOEI.
Opublikowano 15 października 20186 l Wrażenia po pierwszym odcinku Dragon Ball Super z dubbingiem: - Wyrywkowe tłumaczenie nazw, z jednej strony mamy Pana Szatana i Kule Wigoru (Genki Dama) z drugiej Majin Buu, Beerus czy Król Kaio, zamiast mangowych odpowiedników. - Głosy postaci są dobrze dobrane, tylko Goku brzmi nieco dziwnie, a Goten to tragedia. - Poziom tłumaczenia jest dość dobry. Edytowane 15 października 20186 l przez metalcoola
Opublikowano 26 października 20186 l Chapter 41 mangi wypadł bardzo dobrze, motywacje Jirena przedstawione lepiej niż w anime. Maksymalnie jeszcze dwa chaptery i będzie koniec.
Opublikowano 27 października 20186 l Kruci, panowie moze ktos raz jeszcze podrzucic link do stronki z Manga? Gdzieś mi się zapodział przy czyszczeniu historii.
Opublikowano 12 listopada 20186 l Doooobre https://twitter.com/AnimeAjay/status/1061003198578724866 Edytowane 12 listopada 20186 l przez Cedric
Opublikowano 13 listopada 20186 l Spoilery z filmu Dragon Ball Super: Broly Spoiler Broly nie zostaje zabity Frizerowi udaje się zebrać Smocze Kule, i życzy sobie żeby stać się wyższym (Czyli tak jak Marszałek Czerwony z Armii Czerwonej Wstęgi, tylko tym razem życzenie zostaje spełnione ) Edytowane 13 listopada 20186 l przez metalcoola
Opublikowano 14 listopada 20186 l W Japonii odbył się przedpremierowy pokaz filmu i Spoiler potwierdziły się wcześniejsze spoilery - dochodzi do fuzji i walki Gogeta Blue vs Broly.
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.