Skocz do zawartości

Dragon Ball (także Z, GT i Super)


raven_raven

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano
47 minut temu, u55r napisał:

Trochę obleśna ta animacja rodem z konsol niż ekranów telewizyjnych.

No niektóre ujęcia są tragiczne, widać to dobrze po tej scenie z Pan, gdzie na początku jest okropne 3D, a potem piękne 2D.

Opublikowano

Mam to samo, Figuś, nagle paczka się zmaterializowała na słupku pod daszkiem ogrodzenia. Dobrze, że chociaż nie na deszczu, bo ostatnio włożyli paczkę z baterią we wnękę bramka-słupek xD

Nie wiem co im szkodzi te paczki rejestrować, przecież to nie może być aż tak duża różnica + na pewno mniej zaginięć by było (mi pierwszy tom nie przyszedł i po raz drugi wysłali już kurierem).

Opublikowano

Dzisiaj sprawdzałem ten kolorowy Dragon Ball i wychodzi na to, że nowe zeszyty będą się pojawiać co 2 miesiące i 8. tom będzie we wrześniu 2022 i to wciąż będzie historia z oryginalnego DB. 

 

Liczyłem trochę na to, że za rok i będzie Freeza Saga. :frog:

Opublikowano

Nienawidzę ang dubbingu w DB, jest w chuj sztuczny, a poza japońskim tylko francuski wchodzi w grę i nie to nie sentyment za wersją z RTL7. Heh polski mógłbym nawet oglądać gdyby był zdubbingowany jak kinówka z Janembą oprócz Szyca ;) była bardzo fajnie zdubingowana, ale Superka no tak średnio bym powiedział.

 

i pamietajcie

guerriers de l'espace >> sajanie :kaz: 

 

 

  • Plusik 1
Opublikowano

Na RTL7 był przekład z Francuskiego na Polski, i jakoś się to oglądało bo nie było niczego innego. Dziś jak tego słucham to mnie na wymioty bierze :/ dobrze że obejrzałem drugi i trzeci raz wersję po Angielsku i potem po Japońsku. :banderas:

 

 

Opublikowano (edytowane)

Francuski, pomijając już nawet sentyment każdego polskiego widza, miał przynajmniej te głosy mocno różnorodne i jakieś tam aktorstwo jednak było. W angielskim prawie każdy brzmi jakby miał zatwardzenie i usilnie próbował grać mega twardziela rodem z kina sensacyjnego klasy C, albo jak dzieci kiedy próbują naśladować głosy dorosłych xD. Z Vegetą na czele.

 

Druga kwestia, że w pakiecie z francuskim dubem szedł oryginalny OST, a to już jest bezcenne.

 

W czasach ultra zajawki na DB, oglądałem też wersję niemiecką na RTL II xD. W sumie brzmiało to znośnie, abstrahując od tego, że nic nie rozumiałem, a sam język jest obrzydliwy. Z tego co kojarzę, to hiszpański dub był całkiem dobrze oceniany w "opinii publicznej". Z drugiej strony barykady mamy takie ciekawostki, jak wersja malezyjska xD

 

 

Edytowane przez kotlet_schabowy
  • Plusik 1
  • 3 tygodnie później...

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...