Skocz do zawartości

LUCK - Michael Mann,Dustin Hoffman + HBO!

Featured Replies

Opublikowano

Marjano, spróbuj sam, zobaczymy co ci odpisze:P

  • Odpowiedzi 96
  • Wyświetleń 7,2 tys.
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Most Popular Posts

  • Bez kitu, to musi być stary oggoza, który porzucił rodzinę, żeby móc realizować pasję wypuszczania spóźnionych napisów.

  • @Grigori - karnego kutacha zaladuj swojemu waflowi. Łatwo rzucac takie teksty na forum, gorzej z odwagą, kiedy trzeba napisać do tłumacza. Źenada totalna. Rżniesz cwaniaka, a prawda jest taka, że i ta

  • goście za frajer tłumaczą wam taśmowo seriale, a tu jeszcze narzekanie, że nie ma parę godzin po torrentowej premierze. do szkoły, języków się uczyć!

Opublikowano

Za większość wymienionych przez Ciebie rzeczy płacisz (zakładam, że nie piracisz na potęgę i nie wynosisz książek pod pazuchą z empika) zatem masz prawo marudzić i żądać od autora wytłumaczenia. Tutaj człowiek robi Ci przysługę, poświęcając czas prywatny, żeby ZA DARMOCHĘ uzupełnić braki w Twoim wykształceniu, przez które nie jesteś w stanie oglądać seriali w oryginalnej wersji. Fink abałtyt.

Opublikowano

Trudno nie czuć się dotkniętym, skoro pijesz do mnie i mojego tempa. A co do odniesienia się. Pisałem, ale najwyraźniej to przeoczyłeś. Pracujemy, mamy rodziny i rzadko mamy czas wolny, a jednak uparcie poświęcamy go na napisy. Poza tym Luck czy Homeland nie był by tłumaczony przez gh, bo nie było chętnych, a tylko ja się na nie nagrzałem. Wiem, że robiłby je ktoś inny, ale pewnie ze stratą na jakości, bo nasze standardy są wysokie i dlatego tyle to trwa. Dlatego doceń, a nie kuta(pipi).

 

Opublikowano

Nikt ci nie broni krytykować, ale rób to w cywilizowany sposób, a nie obdzielając kutachami. Tylko o to mi chodzi.

Mam mało czasu, ale lubię tłumaczyć i tylko dlatego to robię. Ostatnimi czasy z gh odeszło kilku uznanych tłumaczyi właśnie przez to nieistniejące wcześniej ciśnienie na dostosowanie swego grafiku do oczekiwań wszelkich zniecierpliwionych. Ja napisy wstawiam zawsze przed emisją kolejnego odcinka, i to zazwyczaj najpóźniej 3 dni po premierze, więc nie wiem w czym problem.

 

Ale kij w to. Dzięki za podsunięcie serialu Portlandia. Właśnie dodałem go do planów tłumaczeniowych, bo jest niezły.

Opublikowano
  • Autor

Pierwszy ep bardzo mi sie podobal. I zajawka sezonu pod koniec odcinka rowniez w pyte

MOAR

  • 1 miesiąc temu...
Opublikowano

Mimo szumu liter HBO na samym początku oraz nazwisk z openingu do pilotażowego odcinka podszedłem z ogromną rezerwą, poza tematyką nie wiedząc nic więcej o serialu. Oby tylko dali radę utrzymać poziom, lub nawet nieco bardziej rozkręcić akcję. Pozostaje mi napisać to, co wszyscy już i tak wiedzą - HBO znowu dało radę.

 

Świetna muzyka. Genialna scena z lecącym w tle Sigur Ros.

Edytowane przez Humulin

  • 2 tygodnie później...
Opublikowano

piękny opening, choć sam odcinek przynudzał momentami. Może dlatego, że niezbyt czaję całego tego obstawiania w wyścigach konno ;<

Opublikowano

Stawiasz który koń wygra i jak on wygra to dostajesz kasę.

 

 

Recenzje zawsze zwracają uwagę, że Milch jak zwykle jedzie ostro żargonem i trzeba oglądać ze słownikiem, ale w sumie dobrze, brakowało mi seriali do "wgłębiania się". A w tym roku nowy Milch i "Mad Men", ach, to jest życie!

Opublikowano

może nawet stary wróci do chaty!

  • 2 tygodnie później...
Opublikowano

Czytam zagraniczne fora i wszędzie to samo - ludzie nie czają co się dzieje w tym serialu, są zdezorientowani. W dodatku oglądalność 2 odcinka jest... straszna ;<

Mają szczęście, że 2 sezon został zatwierdzony, no ale ZDZIWIŁBYM się, jakby serial się odbił i zaczął mieć pozytywne wyniki.

Opublikowano

nie chcialem wyjsc na tluka i nic nie pisalem ale w sumie to malo co zrozumialem z 1 odcinka

Opublikowano

Klimat klimatem, tematyka swoją drogą, ale ten serial jest po prostu nudny. A wystarczyło obejrzeć Casino, skopiować scenariusz, powklejać nudne przerywniki i starczyło by chociaż skryptu na jeden sezon. A tak pozostaje oglądać Dustina (metr pięćdziesiąt w kapeluszu) jako stanowczego madafakę co ma rachunki do wyrównania, przygłupiego dżokeja i retardów wokół których wygranej będzie się kręcić jedyny jako tako rokujący wątek tej farsy. To o czym będzie drugi sezon?

Opublikowano

TRZECI ODCINEK NA DYSKU, A NAPISÓW DO DRUGIEGO JAK NIE BYŁO TAK NIE MA. NO PANIE, ILE MAM CZEKAĆ?

 

karny kutach od grigoriego czeka.

Edytowane przez tk___tk

Opublikowano

Ostatecznie żałuję, że dałem się sprowadzić do Twojego poziomu. Ale opcja edycji pozwala mi to naprawić.

Żyj w swoim błogim świecie. Obyś przy okazji z tej dumy z siebie samego pękł:)

Edytowane przez joozeek

Opublikowano

To musi zabawnie wyglądać, jak domorosły tłumacz seriali się zabierze za to. Lektura napisów do "Deadwood" to była beka prima sort, po sezonie na pewno obadam i te.

Opublikowano

Powiem Ci tak. Obejrzałem 2 odcinki z lektorem na HBO i wyłapałem chyba z pięć błędów, a przecież wybulili w pytę kasy. Dlatego najlepiej w oryginale.

Opublikowano

Ej, czemu nie ma jeszcze napisów do nowego Housa i Californication ? Na forum siedzieć to masz czas? Do roboty.

Opublikowano

Czekamy aż ci starzy za jedynki kabel od komputera zabiorą.

A tak poważnie, to na pewno jesteś z siebie bardzo dumny. Wręcz błyskotliwy. Czy muszę Cię wyprowadzać z błędu? Chyba nie, bo i po co? Po co kopać się z koniem...

Edytowane przez joozeek

Opublikowano
  • Ta odpowiedź cieszy się zainteresowaniem.

Bez kitu, to musi być stary oggoza, który porzucił rodzinę, żeby móc realizować pasję wypuszczania spóźnionych napisów.

Opublikowano

Jest tu w ogóle jakiś moderator? Co wnoszą do dyskusji posty o poziomie humoru średni rozgarniętego gimbusa?

Opublikowano

Akurat tokar jest śmieszny, dodatkowo gościnnie wystąpił stary oggoza, wiec ogólnie beka.

Opublikowano

Akurat tokar jest śmieszny, dodatkowo gościnnie wystąpił stary oggoza, wiec ogólnie beka.

Nie wątpię. W końcu przyszła i dziwka tokara, więc ubaw gwarantowany. Szkoda, że nie dla tych, co iq mają wyższe od przeciętnego 12-latka.

Opublikowano

Idź może sprawdź czy dziecko jeszcze cie poznaje i ile razy żona puściła się na boku, w czasie gdy ty od tygodnia bezskutecznie próbujesz wypuścić napisy do jednego odcinka serialu. To już prędzej translator na onecie uzyska cyberświadomść i wypuści te napisy przed tobą.

Opublikowano

kupą mości pany na buraka pastewnego ,, kupą, w kupie siła !

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

Ostatnio przeglądający 0

  • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.